۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
The hour drew nigh and the moon was rent in twain. 1 (Regardless of any Signs these people see), they turn away and say: “This is an ongoing sorcery.” 2 And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided! 3 And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them. 4 The pinnacle of wisdom so how will the Heralds of warning provide any benefit? 5 So turn away from them, (O Prophet). On the Day when a caller shall call them to a thing most terrible, 6 they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind,] 7 They shall be hurrying forth towards the caller, and the unbelievers (who had once denied this Day), will say: “This is a woeful Day.” 8 ۞ The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said: A madman; and he was repulsed. 9 Thereupon he prayed unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me. 10 Then We opened the portals of heaven with water poured out. 11 and caused the earth to gush with springs, so that the waters met for a predestined matter. 12 And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked 13 Which sailed right under Our eyes: A recompense for him who had been denied. 14 And We left it for a sign. Is there any that will remember? 15 But how (terrible) was My Penalty and My Warning? 16 And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? 17 And there belied the A'ad; so how dreadful have been My torment and warning! 18 Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity. 19 Which snatched away men as though they were palm trees pulled out by the roots. 20 How [dreadful] was My punishment and My warning! 21 We have made the Koran easy to remember, is there any that will remember? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.