< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
WOE UNTO THOSE who give short measure: 1 Those who, when they take by measure from mankind, exact the full, 2 But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 On a Mighty Day, 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 Woe to them! Let them know that the records of the sinner's deeds are in Sijin. 7 and what could make you understand what the Sijjin is? -- 8 It is a Book inscribed. 9 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 10 Those that deny the Day of Judgment. 11 No one rejects it except the sinful transgressors 12 And when Our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients! 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut out. 15 then they shall enter the Fire of Hell, 16 and who will be told, "This is what you had called a lie". 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 And what will make thee know whatsoever the record in Illiyun is? 19 (There is) a Register (fully) inscribed, 20 which the angels placed near Allah to safeguard. 21 Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise). 22 On thrones, they shall gaze; 23 You will recognize in their faces the radiance of pleasure. 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 its seal will be of musk -- for this let the aspirants aspire -- 26 And mixed with water of Tasnim, 27 A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. 28 Behold, the sinners were laughing at the believers, 29 And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); 30 and, on returning to their people, boast about what they had done. 31 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” 32 Yet they were not sent as guardians over them. 33 But on this Day the believers will laugh at the unbelievers 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? 36
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.