< random >
We have not created the heavens and the earth and all that lies between them, all for nothing. Only those who deny imagine so. So for the unbelievers there is woe from the fire. 27 shall We treat those who believe and do good works the same as those who spread corruption in the land; shall We treat the pious the same as the wicked? 28 This is a blessed Book which We sent down to you [Muhammad], for people to ponder over its messages, and for those with understanding to take heed. 29 We granted Solomon to David, a blessed servant of Ours and certainly the most repentant person. 30 [and even] when, towards the close of day, nobly-bred, swift-footed steeds were brought before him, 31 he said, "I have put the love of good things above the remembrance of my Lord," until [the sun] disappeared behind its veil and the horses disappeared from sight, 32 "Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks. 33 Certainly We tried Solomon, and We cast upon his throne a mere body; then he repented. 34 He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower." 35 So We subjected to him the wind, that ran at his commandment, softly, wherever he might light on, 36 as well as all the rebellious forces [that We made to work for him] - every kind of builder and diver 37 And others bound together in shackles. 38 "This is Our gift," (We said to him), "so bestow freely or withhold without reckoning." 39 And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.