< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another. 1 And by the winds that blow violently, 2 And by the winds that scatter clouds and rain; 3 Then by those that clearly differentiate the right and wrong. 4 And those winds that bring down the remembrance. 5 To excuse or to warn, 6 Assuredly, what ye are promised must come to pass. 7 When the stars are obliterated, 8 Heavens will rent asunder. 9 And when the mountains are blown away, 10 And when the messengers are brought unto their time appointed - 11 To what day is the doom fixed? 12 one will be told, "To the Day of Distinction". 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Woe on that Day to those who reject the truth. 15 Have We not destroyed the earlier generations? 16 And We shall let them be followed by those of later times: 17 [for] thus do We deal with such as are lost in sin. 18 Woe on that day to the rejecters. 19 Did We not create you from a humble fluid, 20 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, 21 For a known extent. 22 We determined; excellent determiners are We. 23 Woe on that Day to those who belied it! 24 Have We not made the earth a receptacle? 25 For the living and the dead. 26 and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink? 27 Woe, that Day, to the deniers. 28 "Go to what you used to deny; 29 Walk on to the covering having three branches, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 and as bright as a herd of yellow camels. 33 Woe unto the repudiators on that day! 34 This is a Day they will not speak, 35 Nor will they be given permission to present excuses. 36 Ruin is for the deniers on that day! 37 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! 38 If you are cunning, then try your cunning against Me! 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.