۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ By the Day of Resurrection, 1 And by oath of the soul that reproaches itself. 2 Does man assume that We will never assemble his bones? 3 Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. 4 Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins. 5 He asketh: when will the Day of Resurrection be? 6 But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded, 7 And the moon will be eclipsed. 8 and the sun and the moon are joined together, 9 That day man will say: "Where can I find escape?" 10 But nay: no refuge [for thee, O man]! 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind. 13 Nay, man will be evidence against himself, 14 in spite of all the excuses he may offer. 15 Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. 16 Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. 17 And so when We recite it, follow its recitation attentively; 18 Then it is for Us (Allah) to make it clear to you, 19 No indeed; but you love the hasty world, 20 and are heedless of the Everlasting Life. 21 Some faces will on that Day be bright with happiness, 22 Looking towards their Lord; 23 and some faces will on that Day be gloomy, 24 believing that a crushing calamity is about to strike them. 25 Nay; when a man's soul reaches up to the throat, 26 And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" 27 And he bethinketh that it is the time of parting. 28 when his legs are brought together [when affliction is combined with affliction]; 29 on that Day he will be driven towards your Lord! 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.