< random >
Victory (Al-Fatt-h)
29 verses, revealed in Medina after Friday (Al-Jumu'ah) before The Feast (Al-Maa 'edah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest 1 so that God may forgive you your past and future sins and complete His favour to you and guide you to a straight path, 2 And [that] Allah may aid you with a mighty victory. 3 It is He who sent down the sense of security into the hearts of believers so that their faith may increase with belief, -- God's are the armies of the heavens and the earth; and God is all-knowing and all-wise; -- 4 In order to admit the believing men and believing women into Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide, and to relieve them of their misdeeds; and this, in Allah’s sight, is the greatest success. 5 And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men and polytheist women - those who assume about Allah an assumption of evil nature. Upon them is a misfortune of evil nature; and Allah has become angry with them and has cursed them and prepared for them Hell, and evil it is as a destination. 6 To God belong the armies of the heavens and the earth. God is Majestic and All-wise. 7 VERILY, [O Muhammad,] We have sent thee as a witness [to the truth,] and as a herald of glad tidings and a warner 8 so that you [O men] might believe in God and His Apostle, and might honour Him, and revere Him, and extol His limitless glory from morn to evening. 9 Those who swear fealty to thee swear fealty in truth to God; God's hand is over their hands. Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt; and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. 10
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.