For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 With spreading branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 Which favors of your Lord will you both belie? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78