۞
Hizb 39
< random >
To Thamud We sent their brother Salih. He said, "Serve none but God." But they divided themselves into two factions contending with one another. 45 Said [Salih to the erring ones]: Why do you seek to hasten the coming upon you of evil instead of hoping for the good?" Why do you not, rather, ask God to forgive you your sins, so that you might be graced with His mercy?" 46 They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial." 47 There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform. 48 They said, "Let us bind ourselves by an oath sworn in the name of God that we shall attack Salih and his family by night, and to his protector [who demands retribution], we shall say, "We were not present when they were slain. We are telling the truth." 49 And they plotted a plot, and We plotted a plot, while they perceived it not. 50 Then see how was the end of their plot! Verily! We destroyed them and their nation, all together. 51 So yonder are their houses overturned, for they did wrong. Verily, herein is a sign unto a people who know. 52 And We delivered those who believed and were godfearing. 53 (Remember) Lot, when he said to his people: "Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)? 54 Would ye go in lustfully unto men instead of women? Aye! ye are a people addicted to ignorant ways. 55 ۞ But this had only one answer from his people. They said: "Expel Lot's folk from your city. They pretend to be absolutely clean." 56 So We delivered him and his family, except his wife: We ordained her to be one of those who stayed behind, 57 And We rained upon them a rain; ill was the rain upon the warned. 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.