۞
Hizb 44
< random >
Call upon those whom you set up beside God! They possess not an atom's weight either in the heavens or on the earth, nor have they any share in either, nor has He any helpers among them. 22 No intercession with Him will be of any benefit except that of those whom He has granted permission. The angels cannot intercede. They are always submissive to their Lord. Fear vanishes from their heart when (they receive a message from their Lord). They ask each other, "What did your Lord say?" Others answer, "He spoke the Truth. He is the Most High and the Most Great." 23 ۞ Proclaim, “Who provides you sustenance from the sky and the earth?” Proclaim, “Allah and indeed either we or you are upon guidance, or in open error.” 24 Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do." 25 Say thou: our Lord shall assemble us together, then He shall judge between us with truth; and He is the Great Judge, the Knower. 26 Say: "Just show me those you associate with Him as compeers." No, (you cannot), for He is God, the all-mighty and all-wise." 27 And We have not sent you (O Muhammad SAW) except as a giver of glad tidings and a warner to all mankind, but most of men know not. 28 They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?" 29 Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]." 30
۞
Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.