< random >
Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,- 65 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!" 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 "From which you turn away! 68 [Say, O Muhammad:] "No knowledge would I have had of [what passed among] the host on high when they argued [against the creation of man,] 69 “I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.” 70 Recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to create a human being from clay; 71 So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him. 72 So the angels prostrated themselves, all of them: 73 Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 'Begone' said He, 'you are stoned'. 77 And surely My curse is on you to the day of judgment. 78 Satan said: “My Lord, then grant me respite till the Day that they are raised up.” 79 (Allah) said: "Verily! You are of those allowed respite 80 Until the Day of the time appointed. 81 [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all 82 except those among them who are Your sincere worshipers' 83 The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth - 84 I shall certainly fill Gehenna with you and every one of them that follows you' 85 Say, "I do not ask you for any recompense for this, nor am I a man of false pretentions: 86 This [divine writ,] behold, is no less than a reminder to all the worlds 87 You will certainly know its truthfulness after a certain time. 88
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.