۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
The Hour of Resurrection drew near and the moon split asunder. 1 Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!' 2 And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement. 3 And there has already come to them of information that in which there is deterrence - 4 far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail, 5 So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing. 6 with down-cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts. 7 These disbelievers will say, "This is a hard day". 8 ۞ [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah's people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, "Mad is he!" - and he was repulsed. 9 He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.” 10 So We opened the gates of heaven with water pouring forth. 11 And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. 12 And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails. 13 Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected. 14 And We left it for a sign. Is there any that will remember? 15 So how did My punishment turn out, and My threats? 16 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 17 (The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings. 18 Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity, 19 Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). 20 How then were My chastisement and My warnings? 21 We have made the Qur'an easy to derive lessons from. Is there, then, any who will take heed? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.