And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 (jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 47 With spreading branches; 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 Like unto Rubies and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 In them will be two gushing springs. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78