۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who did wrong and their comrades and that which they were wont to worship 22 Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire 23 and halt them [there]!" [And then,] behold, they shall be asked, 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Indeed, today they are surrendering themselves completely.” 26 And they will approach one another blaming each other. 27 They will say, "You used to come at us from the right." 28 They will reply: "Nay, you yourselves were not believers. 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement. 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 So, they will become partners in punishment. 33 Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). 34 Verily when it was said unto them: there is no god but Allah, they ever grew stiff-necked. 35 and said: “Shall we forsake our deities for the sake of a distracted poet?” 36 In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him). 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 and be rewarded only according to your deeds." 39 But the sincere servants of God 40 for them awaits a known provision, 41 Fruits of every kind, and they will be honoured 42 In Gardens of peace. 43 Facing one another on thrones. 44 They will be served with a cup full of crystal clear wine, 45 White, delicious to the drinkers, 46 Neither does it intoxicate, nor give a headache. 47 And with them will be mates of modest gaze, most beautiful of eye, 48 As if they were [delicate] eggs, well-protected. 49 Then they will advance unto each other, mutually questioning. 50 One of them will say: 'I had a companion 51 who was wont to ask [me,] 'Why - art thou really one of those who believe it to be true 52 after we die and become dust and bones, we shall be brought to judgement?'" 53 He said: 'Will you look down?' 54 He will look down and see him in hell. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 Are we then not to die 58 Other than our first death, and we shall not be punished? 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum? 62 which We have made as a test for the wrongdoers. 63 It is a tree that grows from the bottom of Hell; 64 The fruit thereof is as though the hoods of the serpents. 65 and they [who are lost in evil] are indeed bound to eat thereof, and to fill their bellies therewith. 66 Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water. 67 then their return is unto Hell. 68 They found their fathers erring, 69 So they hastily follow their footsteps! 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 And We had already sent among them warners. 72 Then see how was the end of those warned, 73 except the sincere worshipers of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.