< random >
And man saith: When I am dead, shall I forsooth be brought forth alive? 66 But does not man call to mind that We created him before out of nothing? 67 By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. 68 We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar-Rahman. 69 Then, surely it is We who are most knowing of those most worthy of burning therein. 70 It is the inevitable decree of your Lord that every one of you will be taken to hell. 71 Then We shall save those who feared God, but the wrongdoers shall be left there on their knees. 72 And when Our Clear Verses are recited to them, those who disbelieve (the rich and strong among the pagans of Quraish who live a life of luxury) say to those who believe (the weak, poor companions of Prophet Muhammad SAW who have a hard life): "Which of the two groups (i.e. believers and disbelievers) is best in (point of) position and as regards station (place of council for consultation)." 73 And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show! 74 Say: "Ar-Rahman extends the life of those who are astray until they come to realise what had been promised them was either (physical) affliction or (the terror) of Resurrection. Then will they know who is worse in position, and who is weak in supporters. 75 God further enlightens those who seek guidance. To those who do charitable deeds which produce continuing benefits, your Lord will give a better reward and a better place in Paradise. 76 Hast thou seen him who disbelieves in Our signs and says, 'Assuredly I shall be given wealth and children'? 77 Has he gained knowledge of the Unseen? Or taken a covenant with the Merciful? 78 No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively. 79 All that he claims will revert to Us, and he will come before Us all alone. 80 They have taken other deities besides God, so that they may be a source of strength for them. 81 In fact, they can have no honor; their gods will renounce their worship of idols and will turn against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.