< random >
And convey unto them the story of Abraham 69 When he said to his father and his people, “What do you worship?” 70 They said, "We worship idols and remain to them devoted." 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 or do they cause you any benefit or harm?" 73 They said: nay; but we found our fathers doing in this wise. 74 (Abraham) said, "Do you know that what you worship 75 You and your ancient forefathers? 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 Who created me, then He has shown me the way: 78 Who gives me food and drink, 79 and when I fall ill, is the One who restores me to health, 80 "And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again); 81 and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense' 82 "O my Sustainer! Endow me with the ability to judge [between right and wrong,] and make me one with the righteous, 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 And place me among the inheritors of the Garden of Delight, 85 and forgive my father for he is among those who strayed, 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 The Day when neither wealth nor sons shall benefit 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 And Paradise will be brought close for the pious. 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 beside Allah? Can they be of any help to you, or even be of any help to themselves?" 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 and the hosts of iblis all together. 95 They will say while they dispute therein, 96 "We were clearly misguided 97 when we made you equal with the Lord of all Being. 98 "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. 99 And now we have none to intercede for us, 100 and no sincere friend. 101 “So if only were we to go back, in order to become Muslims!” 102 Verily there is a sign in this, but many of them do not believe. 103 And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.