۞
1/2 Hizb 35
< random >
Messengers! Partake of the things that are clean, and act righteously. I know well all that you do. 51 Your religion is but one religion -- and I am your only Lord, therefore, fear Me. 52 Then they cut their affair among them in regard to the Scriptures; each band in that which is with them rejoicing. 53 So leave them in their confusion for a time. 54 What, do they think that We succour them with of wealth and children, 55 We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive. 56 Surely those who tremble in fear of their Lord 57 who believe in the revelations of their Lord, 58 Those who join not (in worship) partners with their Lord; 59 and who give whatever they [have to] give with their hearts trembling at the thought that unto their Sustainer they must return: 60 it is these who hasten to do good works and vie in so doing with one another. 61 We charge not any soul save to its capacity, and with Us is a Book speaking truth, and they shall not be wronged. 62 But their hearts are in ignorance of this (Koran); and they have deeds besides that which they are doing. 63 Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice. 64 Implore not today; verily ye from Us are not to be succoured. 65 My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels, 66 In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night. 67 Was it that you did not give any thought to it (the Quran)? Was it different from what was revealed to your fathers? 68 Or, is it that they recognised not their apostle, and so of him they become deniers? 69 Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse. 70 Had the truth followed their fancies, the heavens, the earth, and all who live in them would have surely been corrupted. No, We brought them their Remembrance; but from their Remembrance they turn away. 71 Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute? But the bounty of thy Lord is better, for He is Best of all who make provision. 72 Indeed you are calling them to a Straight Path, 73 And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism). 74 ۞ And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly. 75 And indeed We seized them with punishment, but they humbled not themselves to their Lord, nor did they invoke (Allah) with submission to Him. 76 until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.