< random >
So when the envoys came to the household of Lot, 61 He said: Surely you are an unknown people. 62 They answered: "Nay, but we have come unto thee with [the announcement of] something that they [who are given to evil] have always been wont to call in question, 63 and we have come to you with the truth, and surely we are truthful, 64 Go, then, with thy household while it is yet night, with thyself following them in the rear; and let none of you look back, but proceed whither you are bidden." 65 And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning. 66 And the people of the city came [unto Lot,] rejoicing at the glad tiding. 67 He said: 'These are my guests; do not shame me. 68 Fear God and do not shame me." 69 They answered: "Have we not forbidden thee [to offer protection] to any kind of people?" 70 [Lout (Lot)] said: "These (the girls of the nation) are my daughters (to marry lawfully), if you must act (so)." 71 By your life O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) they are indeed straying in their intoxication. 72 So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them at the time of sunrise; 73 We laid it (the city) upside down and rained stones of baked clay upon them. 74 In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones. 75 This (city) lies on a road that still survives. 76 surely in this there is a sign for those who believe. 77 And indeed the Dwellers of the Woods were unjust. 78 We therefore took revenge from them; and indeed both these townships are situated on an open road. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.