۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 Stop them. They must be questioned." 24 How is it that you are not helping one another? 25 In fact this day they have all surrendered. 26 They will turn upon one another, and question one another. 27 (The followers will say to their leaders): “You used to come to us from the right hand.” 28 They will answer, “You yourselves did not have faith!” 29 We had no power over you. You were a rebellious people, 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 For we had led you astray. In fact we ourselves were astray." 32 So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another. 33 Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). 34 for, behold, whenever they were told, "There is no deity save God," they would glory in their arrogance 35 And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? 36 In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers! 37 Behold, you will indeed taste grievous suffering [in the life to come,] 38 but you shall not be recompensed except for what you were doing. 39 But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end). 40 for them awaits a known provision, 41 Fruits; and they shall be honoured, 42 In Gardens of Felicity, 43 Facing one another on thrones. 44 A cup will be passed round among them [with a drink] from unsullied springs, 45 White, delicious to those who drink. 46 wherein no sickness is, neither intoxication; 47 And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances 48 As if they were (delicate) eggs closely guarded. 49 Then they will turn to one another and question one another. 50 A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world), 51 'Do you believe in the Day of Judgment? 52 "(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?" 53 Do you want to see him?' " 54 Then looketh he and seeth him in the depth of hell. 55 He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me. 56 And but for the favour of my lord, I should have been of those brought forward. 57 Then, are we not to die 58 Other than our first death, and we shall not be punished? 59 This is indeed the mighty triumph, 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! 62 Which We have reserved as punishment for evil-doers? 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hellfire: 64 Its fruit like the heads of demons. 65 and they [who are lost in evil] are indeed bound to eat thereof, and to fill their bellies therewith. 66 Washing it down with boiling water. 67 Then surely their return is towards hell. 68 They found their father going astray 69 So they (too) were rushed down on their footsteps! 70 And truly before them, many of the ancients went astray;- 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Observe, then, what was the end of those that had been warned, 73 EXCEPT for God's true servants, [most people are apt to go astray.] 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.