Therefore remind! by thy Lord's blessing thou art not a soothsayer neither possessed. 29 Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?" 30 Say: 'Wait if you will; I shall be waiting with you' 31 Is it their minds that bid them [to take] this [attitude] - or are they [simply] people filled with overweening arrogance? 32 Do they say: 'He has invented it' No, they do not believe. 33 (If they are truthful in this), then let them produce a discourse of similar splendour. 34 Were they created out of nothing, or are they their own creators? 35 Or, did they create the heavens and the earth? No, their belief is not certain! 36 Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or, are they the controllers? 37 Or have they a ladder by which they could [ascend to ultimate truths and] listen [to what is beyond the reach of human perception]? Let, then, any of them who have listened [to it] produce a manifest proof [of his knowledge]! 38 Or has He only daughters and ye have sons? 39 Or is it that you ask of them any recompense so that they should fear to be weighed down under the burden of debt? 40 Or have they the unseen so that they write (it) down? 41 Do they want to hatch some plot? Those who deny the truth will be the victims of the plot. 42 Or have they an ilah (a god) other than Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partners (to Him) 43 Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour. 46 And there surely awaits the evildoers a chastisement beyond even that, but most of them know it not. 47 Wait patiently for the command of your Lord. We are watching over you. Glorify your Lord when you rise during the night 48 And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars. 49