But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens -- 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 (Gardens) with many branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 dark green in color. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78