< random >
SAY [O Muhammad]: "I am only a warner; and there is no deity whatever save God, the One, who holds absolute sway over all that exists, 65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. 66 Say: "This is a momentous message, 67 Whence ye turn away! 68 "I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam). 69 'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly." 70 When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire, 71 So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him." 72 So all the angels prostrated, every one, without exception. 73 save Iblis: he gloried in his arrogance, and [thus] became one of those who deny the truth. 74 God said, "Satan, what prevented you from prostrating yourself to what I created with My own Hands? Were you overcome by arrogance, or are you of those who think [only] of themselves as exalted?" 75 He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay." 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense' 78 Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.' 79 (God) said: "You have the respite 80 until the day of the known time.' 81 (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong, 82 Save Thy bondmen among them Sincere. 83 God said, "This is the truth, I speak only the truth, 84 That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together. 85 Say (Prophet Muhammad): 'For this I ask of you no wage, and I am not of those who take things upon themselves. 86 "It (this Quran) is only a Reminder for all the 'Alamin (mankind and jinns). 87 and after a while you shall know its news' 88
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.