۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Has there come on man a while of time when he was a thing unremembered? 1 Indeed We have created man from mixed semen; in order to test him We therefore made him hearing, knowing. 2 We have indeed shown him the way whether he is grateful or ingrate. 3 Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. 4 Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor. 5 A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance. 6 (Because) they perform the vow and fear a day whereof the evil is wide-spreading, 7 and who give food - however great be their own want of it - unto the needy, and the orphan, and the captive, 8 (Saying): "We feed you for the sake of God, desiring neither recompense nor thanks. 9 for we fear from our Lord a frowning day, inauspicious. 10 And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy, 11 And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire; 12 In that [garden] they will on couches recline, and will know therein neither [burning] sun nor cold severe, 13 since its [blissful] shades will come down low over them, and low will hang down its clusters of fruit, most easy to reach. 14 And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass], 15 Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure. 16 And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger 17 A fountain there, called Salsabil. 18 ۞ Immortal youths will go about them, when you see them, you would suppose them to be scattered pearls. 19 When you see them, you see bliss, and a great Kingdom. 20 Their raiment will be fine green silk and gold embroidery. Bracelets of silver will they wear. Their Lord will slake their thirst with a pure drink. 21 Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.