< random >
Surely, the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord. 34 Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable? 35 What is the matter with you? How ill do you judge! 36 Have you a Scripture that tells you 37 and in which you find all that you may wish to find? 38 Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? 39 Ask them which of them will vouch for that, 40 they will receive the same thing that the Muslims will? Do they have any witness to such an agreement? Let them bring out such witness, if they are truthful. 41 On the day when the terrible torment approaches, they will be told (in a mocking way) to prostrate themselves, but they will not be able to do it. 42 Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound. 43 So leave those who deny this Discourse to Me. We shall lead them step by step to (ruin) in a way they will not know. 44 And I do bear with them, surely My plan is firm. 45 Or, do you ask them for a wage, so that they are burdened with debt? 46 Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief? 47 So wait patiently for the judgment of your Lord, and be not like the companion of the fish, when he cried while he was in distress. 48 [And remember:] had not grace from his Sustainer reached him, he would indeed have been cast forth upon that barren shore in a state of disgrace: 49 But his Lord chose him as His Prophet and made him one of the righteous ones. 50 But the unbelievers would like to stare you out of balance when they hear the warning, and say: "Surely he is possessed;" 51 [Be patient:] for this is nought else but a reminder [from God] to all mankind. 52
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.