۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship 22 apart from Allah, and direct them to the path of Hell, 23 and detain them there; they will be called to account. 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 and advance one upon another, asking each other questions. 27 They will say, "You used to come at us from the right." 28 They will say: nay! ye yourselves were not believers. 29 we had no power over you; but you yourselves were a rebellious people. 30 The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), 31 So we led you astray, for we ourselves were erring. 32 So all of them on that day are sharers in the chastisement. 33 That is how We deal with sinners. 34 When they were told, "There is no deity but God," they turned away with disdain, 35 and said: “Shall we forsake our deities for the sake of a distracted poet?” 36 In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers! 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 And you will not be recompensed except for what you used to do - 39 Save the servants of Allah, the purified ones. 40 For them is a Sustenance determined, 41 fruits of various kinds; and they shall be honoured, 42 In Gardens of Delight. 43 On couches facing one another; 44 a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them; 45 White, delicious for the drinkers. 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. 48 (Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved. 49 They will turn to each other and ask questions. 50 A speaker of them saith: Lo! I had a comrade 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 He saith: Will ye look? 54 So he looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 And he will say: by Allah, thou hadst wellnigh causedest me to perish. 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 "Is it (the case) that we shall not die, 58 Except our previous death? And we shall not be chastised? 59 This is certainly the greatest triumph 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 Which We have reserved as punishment for evil-doers? 63 Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell; 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: 65 and they eat of it, and of it fill their bellies, 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 Then shall their return be to the (Blazing) Fire. 68 They found their fathers had gone astray; 69 So they (too) made haste to follow in their footsteps! 70 So had many an earlier people gone astray, 71 We had certainly sent warners to them. 72 Then look how was the end of those who were warned - 73 except for the chosen servants of Allah? 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.