۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ No! I swear by the Day of Resurrection. 1 And I swear by the self-reproaching soul. 2 Thinketh man that We shall not assemble his bones? 3 Indeed, We have the power to restore his very finger tips! 4 Nay, but man desires to continue on as a libertine, 5 asking [derisively,] "When is that Resurrection Day to be?" 6 At length, when the sight is dazed, 7 the moon eclipsed. 8 And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 9 upon that day man shall say, 'Whither to flee?' 10 No, there is no refuge. 11 On that day, the station is only towards your Lord. 12 On that Day, man will be told of all that he has sent before and what he has left behind. 13 Indeed, man shall be a witness against himself, 14 even though he offer his excuses. 15 [Prophet], do not move your tongue too fast in your attempt to learn this revelation: 16 for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read]. 17 And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital. 18 The exposition of its meaning surely rests on Us. 19 Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, 20 and neglect the Hereafter. 21 Countenances on that Day shall be resplendent, 22 gazing upon their Lord; 23 And (other) faces on that day shall be gloomy, 24 In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; 25 Never so, for when life withdraws into the clavicula, 26 and the angels say, "Who will take away his soul, 27 and he thinks that it is the parting 28 And one shin will curl up with the other shin. 29 on that Day he will be driven towards your Lord! 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.