< random >
And remember when your Lord brought forth the generations from the backs of the Descendants of Adam, and made them their own witness; “Am I not your Lord?”; they all said, “Yes surely You are, why not? We testify”; for you may say on the Day of Resurrection that, “We were unaware of this.” 172 or you say: 'Our forefathers were idolaters before, and we were the descendants after them, will You destroy us for the deeds of the vaindoers' 173 That is how We explain Our signs distinctly so that they may come back (to the right path). 174 And recite to them the narrative of him to whom We give Our communications, but he withdraws himself from them, so the Shaitan overtakes him, so he is of those who go astray. 175 if it had been Our will, We could have used these signs to exalt him, but instead he clung to the earth and followed his own desires, he was like a dog that pants whether you chase it away or leave it alone. Such are those who reject Our signs. Tell them this story so that they may reflect. 176 Vile is the likeness of the people who belie Our signs, and their own souls they are wont to wrong. 177 Whomsoever Allah guides, he is the guided one, and whomsoever He sends astray, those! They are the losers. 178 Many of the jinns and human beings have We destined for Hell, who possess hearts but do not feel, have eyes but do not see, have ears but do not hear, like cattle, even worse than them. They are people unconcerned. 179 The most beautiful names belong to Allah: so call on him by them; but shun such men as use profanity in his names: for what they do, they will soon be requited. 180 And of those whom We have created are a people who guide with the truth and thereby they do justice. 181
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.