۞
1/2 Hizb 46
< random >
Remember also Our servant Job; when he called to his Lord, 'Behold, Satan has visited me with weariness and chastisement.' 41 (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink." 42 And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding. 43 And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo! We found him steadfast, how excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord). 44 (Muhammad), recall Our servants Abraham, Isaac, and Jacob, all of whom possessed virtuous hands and clear visions. 45 Verily We! We distinguished them with a distinct quality: the remembrance of the Abode. 46 They are the chosen ones, the excellent in Our sight. 47 Remember also Our servants Ishmael, Elisha, and Dhul Kifl; each is among the excellent. 48 This is a Reminder, and indeed for the cautious is a fine return, 49 gardens of perpetual bliss, with gates wide-open to them, 50 They will be comfortably seated; reclining, they will call for abundant fruit and drink; 51 ۞ And with them shall be those restraining their eyes, equals in age. 52 This is what you are promised for the Day of Reckoning: 53 (It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish; 54 This (shall be so); and most surely there is an evil resort for the inordinate ones; 55 Hell, wherein they roast: a wretched couch. 56 This is for the criminals so that they may taste it boiling hot water and pus. 57 And other Penalties of a similar kind, to match them! 58 [And they will say to one another: "Do you see] this crowd of people who rushed headlong [into sin] with you? No welcome to them! Verily, they [too] shall have to endure the fire!" 59 They say, 'No, it is you have no Welcome; you forwarded it for us; how evil a stablishment!' 60 They will say: 'Our Lord, give those who brought this upon us double the punishment of the Fire' 61 And they shall say: What is the matter with us that we do not see men whom we used to count among the vicious? 62 Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?" 63 Verily this is the very truth: the wrangling of the fellows of the Fire! 64
۞
1/2 Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.