۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ What are they questioning each other about? 1 Concerning the Great News, 2 concerning which they have disputes. 3 Nay! they shall soon come to know 4 Again, no indeed; they shall soon know! 5 Have We not made the earth as a place to rest 6 And the mountains as stakes? 7 And We have created you in pairs (male and female, tall and short, good and bad, etc.). 8 And made sleep for you to rest, 9 and We appointed night for a garment, 10 and made the day for earning a livelihood. 11 We raised over you several secure (skies), 12 and have placed [therein the sun,] a lamp full of blazing splendour. 13 And do We not send down from the clouds water in abundance, 14 That We may produce therewith corn and vegetables, 15 and thick gardens grow? 16 The Day of Judgment will certainly be the final appointment. 17 the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes; 18 and when the sky shall be opened up and will become all doors; 19 And the mountains shall vanish, as if they were a mirage. 20 Truly, Hell is a place of ambush, 21 a return for the insolent, 22 Living therein for ages. 23 and where they will taste neither coolness nor any drink 24 Except hot boiling water and hot pus discharged from the people of hell. 25 The reward to each is according to what he is. 26 For that they used not to fear any account (for their deeds), 27 And they belied Our revelations with strong belying. 28 Everything have We recorded in a Book. 29 So taste (the fruit of your deeds). We shall only increase your torment. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.