۞
Hizb 46
< random >
And verily Yunus was of the sent ones. 139 When he left towards the laden ship. 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 Had he not been one of those who acknowledge the glory of God, 143 He would have tarried in its belly till the day when they are raised; 144 ۞ But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was, 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 Then We sent him unto a hundred thousand, or more, 147 and they believed, and We gave them enjoyment for awhile. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 Allah has begotten; and most surely they are liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 “What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!” 154 Will you then not take heed? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Then bring your Book if you are truthful! 157 They assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell). 158 God is too glorious to be described as they describe Him 159 but not so the true servants of God, 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 Can mislead anyone away from Him, 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 (Gabriel said to the Prophet): 'Each of us has a known place. 164 And most surely we are they who draw themselves out in ranks, 165 we are they that give glory. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 If we had the account of earlier people with us, 168 We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones. 169 But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know! 170 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, 171 That they would be helped, 172 And that Our hosts, they verily would be the victors. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 And watch, for they will (soon) see. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 So when it does descend in their courtyards so what an evil morning it will be for those who were warned! 177 So turn (away) from them for a while, 178 And watch, for they will (soon) see. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace be upon the Envoys; 181 And all praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds! 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.