۞
1/2 Hizb 2
< random >
O YOU who have attained to faith! Do not say [to the Prophet,] "Listen to us," but rather say: "Have patience with us," and hearken [unto him,] since grievous suffering awaits those who deny the truth. 104 (Muhammad) the disbelievers among the People of the Book and the pagans do not like to see anything good revealed to you from your Lord. God reserves His mercy for whomever He chooses. The generosity of God is great. 105 ۞ When We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will bring one better than it or one similar; do you not know that Allah is Able to do all things? 106 Do you not know that it is to Allah that the Kingdom of the heavens and the earth belong, and that there is none, other than Him, to protect or help you! 107 Do you want to address the Prophet in the same manner in which Moses was addressed? Anyone who exchanges belief for disbelief has certainly gone down the wrong path. 108 Once you have accepted the faith, many of the People of the Book would love, out of envy, to turn you back to disbelief, even after the Truth has become evident to them. Have forgiveness and bear with them until God issues His order. God has power over all things. 109 And establish prayer and give the poor-rate, and whatsoever of good ye send forth for your souls ye shall find with Allah; verily Allah is the Beholder of that which ye work. 110 And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a Christian." That is [merely] their wishful thinking, Say, "Produce your proof, if you should be truthful." 111 Only he who surrenders to God with all his heart and also does good, will find his reward with his Lord, and will have no fear or regret. 112
۞
1/2 Hizb 2
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.