< random >
And Harun (Aaron) indeed had said to them beforehand: "O my people! You are being tried in this, and verily, your Lord is (Allah) the Most Beneficent, so follow me and obey my order." 90 They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us." 91 Then Moses asked Aaron, "What made you not follow me when you saw them in error? 92 That thou followedst me not! Hast thou disobeyed my command? 93 He said: O son of my mother! Clutch not my beard nor my head! I feared lest thou shouldst say: Thou hast caused division among the Children of Israel, and hast not waited for my word. 94 Said [Moses]: "What, then, didst thou have in view, O Samaritan?" 95 He said, “I witnessed what the people did not witness I therefore took a handful from the tracks* of the angel, then threw it** and this is what seemed pleasing to my soul.” (* The marks left behind by the mount of Angel Jibreel. ** Into the mouth of the calf.) 96 'Begone! Your lot in this life is to cry: "untouchable!' said he (Moses). 'An appointment awaits you that you cannot fail to keep. Look at your god which you clung to indeed we will burn it and scatter its ashes upon the sea' 97 Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and who] embraces all things within His knowledge!" 98 And so We narrate to you the stories of the past, and We have given you a remembrance from Us. 99 Whoever turns aside from it, he shall surely bear a burden on the day of resurrection 100 therein abiding forever; how evil upon the Day of Resurrection that burden for them! 101 the Day when the Trumpet shall be sounded and We shall muster the sinners, their eyes turned blue with terror. 102 Whispering to one another: "You have tarried but ten days." 103 We know well what they will say. The most just among them in the matter will declare: 'You have stayed away but one day' 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.