< random >
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people, 10 The people of Fir'aun (Pharaoh). Will they not fear Allah and become righteous?" 11 He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar. 12 My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron; 13 “And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.” 14 God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call]. 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 Send the Israelites with us". 17 (Firon) said: Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life? 18 and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful." 19 Moses replied, "I did that when I was one of the misguided, 20 Then I ran away from you in fear, but my Lord granted me the law and has appointed me as a Messenger. 21 "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel." 22 Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?' 23 He said, 'The Lord of the heavens and earth, and what between them is, if you have faith.' 24 (Firon) said to those around him: Do you not hear? 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 26 The Pharaoh said, "The Messenger who has been sent to you is certainly insane". 27 Moses continued: "(He is) the Lord of the east and the west, and all between them. If you only had any understanding!" 28 (The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated." 29 Moses asked, "What if I were to bring you clear proof (of the existence of God)?" 30 The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth." 31 So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! 32 And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.