< random >
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds. 192 Which the trusted spirit descended with 193 upon thy heart, that thou mayest be one of the warners, 194 In the plain Arabic language. 195 Truly it is in the Scriptures of the ancients. 196 Was it not a sign for them, that it is known to the learned of the Children of Israel? 197 And even if We had revealed it to one among the foreigners 198 And had he recited it to them, they would not have believed in it. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 and then they will exclaim, "Could we have a respite?" 203 Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? 204 Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, 205 And then what they were promised comes upon them, 206 what avail will their past enjoyments be to them? 207 We never destroyed a village that did not have warners 208 As a reminder; and never have We been unjust. 209 Not by the Satans has it been brought down; 210 It is not meet for them, nor is it in their power, 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. 213 And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives. 214 And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee. 215 And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing." 216 And rely thou upon the Mighty, the Merciful. 217 Who seeth thee when thou standest up (to pray) 218 And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship). 219 Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. 220 Shall I tell you upon whom the devils descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 They pass on what is heard, and most of them are liars. 223 And as to the poets, those who go astray follow them. 224 Hast thou not seen how they stray in every valley, 225 And that they say that which they do not? 226 Except those who believe and do the right, and remember God a great deal, who retaliate only when they have been wronged. Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown! 227
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.