۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us; and how excellent were the Answerers! 75 We rescued him and his people from the greatest affliction 76 And made his progeny to endure (on this earth); 77 and We left him thus to be remembered among later generations: 78 Peace be on Nuh among the worlds. 79 Even so We recompense the good-doers; 80 he was truly one of Our faithful servants. 81 [and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown. 82 ۞ Abraham was on the self-same way (as Noah). 83 when he came unto his Lord with a pure heart, 84 and asked his father and his people, "What is that you worship? 85 Do you want to worship false idols as your lords besides God? 86 “So what do you assume regarding the Lord Of The Creation?” (That He will not punish you?) 87 Then he looked up at the stars (they worshipped), 88 and said, "Verily, I am sick [at heart]!" 89 But they turned their backs on him and went away. 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 Then he slipped unto them striking them with the right hand. 93 Then came the others to him hastening. 94 Said he: What! do you worship what you hew out? 95 "When God has created you and what you make?" 96 They replied: 'Build for him a building and cast him into the fire' 97 But whereas they sought to do evil unto him, We [frustrated their designs, and thus] brought them low? 98 (Abraham) said, "I will go to my Lord who will guide me". 99 My Lord, give me one of the righteous.' 100 whereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]? 101 And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)." 102 When both surrendered (to Allah's command) and Abraham flung the son down on his forehead, 103 We called out to him "O Abraham! 104 You have fulfilled your dream." Thus do We reward the good. 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 Then We ransomed him with a tremendous victim. 107 And We kept his praise among the latter generations. 108 "Peace be upon Abraham!" 109 Thus do We reward the good. 110 for he was truly one of our believing servants. 111 Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous. 112 and We blessed him and Isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.