۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 By oath of this clear Book. 2 that We sent down during a Blessed Night. We are ever warning. 3 Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. 4 determined as a bidding from Us, (We are ever sending) 5 as a mercy from your Lord, He hears all and knows all, 6 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure. 7 There is no deity save Him: He grants life and deals death: He is your Sustainer as well as the Sustainer of your forebears of old. 8 Nay! They play in doubt. 9 Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. 10 That shall overtake men; this is a painful punishment. 11 (They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!" 12 How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, 13 Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman. 14 If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds). 15 On the Day when We shall seize you with the greatest grasp. Verily, We will exact retribution. 16 ۞ And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger, 17 [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," 18 And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority: 19 I have taken refuge in my Lord and your Lord against your stoning me to death. 20 If you do not believe in me, leave me alone." 21 And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk. 22 So depart thou with My bondmen by night; verily ye shall be pursued. 23 "And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." 24 How many were the gardens and the watersprings that they left behind, 25 And cornfields and goodly positions. 26 And the comfort they enjoyed. 27 Even so; and We bequeathed them upon another people. 28 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.