۩
Prostration
< random >
Have you considered he who turns his back, 33 And gives a little and (then) withholds. 34 Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception, and therefore, clearly sees (the Truth)? 35 Or, has he not been informed of what is in the scriptures of Musa? 36 And of Abraham who fulfilled his trust? -- 37 That no bearer of burdens will bear the burden of another 38 And that man hath only that for which he maketh effort, 39 and that [the fruit of] his striving shall soon be seen; 40 then he shall be recompensed for it with the fullest recompense, 41 and that with thy Sustainer is the beginning and the end [of all that exists]; 42 And that it is He who makes [one] laugh and weep 43 And that it is He who causes death and gives life 44 And that He createth the pair, the male and the female. 45 From a seed when lodged (in its place); 46 and that upon Him is the second creation 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 And that He (Allah) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship); 49 And that He destroyed the former 'A-ad. 50 and Thamud, leaving no trace [of them,] 51 And the people of Nuh before; surely they were most unjust and inordinate; 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 so that there covered it that which covered. 54 Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt. 55 This is a warning just like those of former times. 56 What is to come is imminent. 57 none except Allah can disclose it. 58 Do you then marvel at this discourse, 59 Will you laugh at it rather than weep? 60 indulging in carelessly idle games? 61 So prostrate yourselves before Allah and worship. ۩ 62
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.