۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Muster those who did evil, their wives, and that they were serving, 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 And halt them so that they may be questioned. 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And they will approach one another blaming each other. 27 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" 28 They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers; 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 Surely thus do We deal with the guilty. 34 For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful 35 and would say: "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones. 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 For them is a Sustenance determined, 41 Fruits. And they will be honoured 42 in gardens of bliss, 43 facing one another [in love] upon thrones of happiness. 44 A bowl shall be made to go round them from water running out of springs, 45 White, a pleasure unto the drinkers. 46 causing no headiness or intoxication. 47 Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances, 48 [as free of faults] as if they were hidden [ostrich] eggs. 49 They will go to one another asking each other questions. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 'Do you believe in the Day of Judgment? 52 After we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited?' 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 And he will look and see him in the midst of the Hellfire. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 "Is it (the case) that we shall not die, 58 Except our previous death? And we shall not be chastised? 59 Truly, this is the supreme success! 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? 62 For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers. 63 Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire, 64 Its crop is as it were the heads of devils 65 They will eat from it and fill their bellies with it; 66 And thereafter verily they shall have thereon a draught of boiling water. 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 and they are running in their footsteps. 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 and We had sent among them Messengers to warn them. 72 Then see the nature of the consequence for those warned, 73 except for the chosen servants of Allah? 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.