< random >
Tell them, (O Prophet): “I am nothing but a warner. There is no deity but Allah, the One, the Supreme, 65 Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.' 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 To which you pay no heed. 68 I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves. 69 This alone is revealed to me, I am only a clear warner' 70 When your Lord said to the angels: “Verily I am creating a human being from clay. 71 "When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." 72 Then the angels bowed before him in a body, 73 Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels. 74 Said (God): "O Iblis, what hindered you from adoring what I created by My own authority? Are you too proud, or too high and mighty?" 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, 77 and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" 78 Satan said: “My Lord, then grant me respite till the Day that they are raised up.” 79 [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved 80 "Till the Day of the time appointed." 81 He said: "By Your authority, I will lead them astray, 82 except for those among them who are Your chosen servants." 83 Allah said: the truth is, and it is the truth that I speak 84 Most certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!" 85 Say: "I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender. 86 It is nothing but a reminder to the nations; 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.