< random >
If they cry lies to thee, then do thou say: 'I have my work, and you have your work; you are quit of What I do, and I am quit of what you do.' 41 Of them some seem to give heed to you; will you, then, make the deaf hear even though they understand nothing? 42 And of them are some who look at thee, so canst thou guide the blind, even though they see not? 43 Lo! Allah wrongeth not mankind in aught; but mankind wrong themselves. 44 The Day when He will gather them, (it will be) as though they had lingered but an hour of the Day and they will recognize one another. Lost are those who belied the meeting with their Lord and were not guided. 45 Whether We let you see some of that with which We promised them, or We call you to Us, to Us they shall return. Allah is witness of the things they do. 46 Every nation has its Messenger; then, when their Messenger comes, justly the issue is decided between them, and they are not wronged. 47 They say, 'When will this promise be, if you speak truly?' 48 Say: I do not control for myself any harm, or any benefit except what Allah pleases; every nation has a term; when their term comes, they shall not then remain behind for an hour, nor can they go before (their time). 49 Say, “What is your opinion if His punishment comes upon you at night or during the day, so what is there in it for which the guilty are being hasty?” 50 Is it, then, when it hath befallen, that ye will believe therein now? whereas ye have surely been hastening it on. 51 "At length will be said to the wrong-doers: 'Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!'" 52 And they ask thee to inform them (saying): Is it true? Say: Yea, by my Lord, verily it is true, and ye cannot escape. 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.