۞
1/4 Hizb 27
< random >
"Truly! The Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise). 45 (And it is said unto them): Enter them in peace, secure. 46 And We will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face. 47 No weariness shall ever touch them in this [state of bliss,] and never shall they have to forgo it. 48 ۞ Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind, 49 But My punishment is surely a painful one. 50 And inform them of the guests of Ibrahim: 51 when they entered unto him, saying, 'Peace!' He said, 'Behold, we are afraid of you.' 52 [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy." 53 Abraham asked, "Are you giving me the glad news of a son in my old age? What reason can you give for such glad news?" 54 give me good tidings?' They said, 'We give thee good tidings of truth. Be not of those that despair.' 55 Abraham said: "Who despairs of the Mercy of his Lord except the misguided?" 56 [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" 57 They said: verily we have been sent unto a people guilty 58 Except for Lot's household, all of whom we shall rescue, 59 "Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.