< random >
Remind them, therefore, that by the grace of your Lord you are neither a soothsayer nor possessed. 29 Or do they say: 'He is a poet, we are waiting for some misfortune to befall him' 30 Tell them: "Keep on expecting, I am expecting with you." 31 Is it their minds that bid them [to take] this [attitude] - or are they [simply] people filled with overweening arrogance? 32 Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe. 33 Let them produce a phrase like it, if what they say is true! 34 [Or do they deny the existence of God?] Have they themselves been created without anything [that might have caused their creation]? or were they, perchance, their own creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay! they have no certainty. 36 Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God? 37 Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof. 38 Does God have daughters while you have sons? 39 Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? 40 Or do they have knowledge of the Unknown which they write down? 41 Or do they desire a war? But those who disbelieve shall be the vanquished ones in war. 42 Is theirs a god beside Allah? Hallowed be Allah from that which they associate! 43 Even if they saw lumps falling from the sky they would say: 'A massed cloud' 44 So leave them alone until they encounter that Day of theirs when they shall be struck down, 45 the day when their guile shall avail them naught, and they shall not be helped. 46 Truly, for those who do wrong there is a punishment besides that, though most of them do not know it. 47 So wait patiently (O Muhammad SAW) for the Decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes, and glorify the Praises of your Lord when you get up from sleep. 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.