< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent. 1 Your companion (Muhammad SAW) has neither gone astray nor has erred. 2 Nor does he say (aught) of (his own) Desire. 3 It is only an Inspiration that is inspired. 4 He was taught by [an angel] who is mighty in power, 5 one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised, 6 while he was in the highest horizon; 7 Then he approached and came closer, 8 So the distance between the Spectacle and the beloved was only two arms’ length, or even less. (The Heavenly Journey of Prophet Mohammed peace and blessings be upon him was with body and soul.) 9 so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that which he revealed (to Prophet Muhammad). 10 The heart lied not (in seeing) what it saw. 11 Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath seen? 12 He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent 13 Near Sidrat-ul-Muntaha [lote-tree of the utmost boundary (beyond which none can pass)], 14 Near it is the Garden of Abode. 15 Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!) 16 The sight turned not aside, nor it exceeded. 17 For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest! 18 Have you then considered Al-Lat, and Al-'Uzza (two idols of the pagan Arabs). 19 And Manat, the third, the last? 20 Shall you have the male issues, and He the female issues? 21 That indeed were an unfair division! 22 These [allegedly divine beings] are nothing but empty names which you have invented - you and your forefathers - [and] for which God has bestowed no warrant from on high. They [who worship them] follow nothing but surmise and their own wishful thinking - although right guidance has now indeed come unto them from their Sustainer. 23 Does man imagine that whatever he wishes for is right for him? 24 To Allah belongs the Eternal life and the first life. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.