< random >
Everyone on earth is destined to die. 26 But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour. 27 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 28 All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory). 29 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 30 We shall soon be free to turn to you, O weary caravans, 31 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 32 O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority. 33 Which of your Lord's powers will you twain you men and jinn then deny? 34 There shall be sent against you both flame of fire and smoke, and ye shall not be able to defend yourselves. 35 Which favors of your Lord will you both belie? 36 When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment: 37 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 38 On that day there will be no need to ask mankind or jinn about his sin 39 Which of your Lord's wonders would you deny? 40 The sinners will be recognised by their marks, and seized by the forelock and their feet. 41 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 42 This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie: 43 They go circling round between it and fierce, boiling water. 44 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.