۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who did wrong and their comrades and that which they were wont to worship 22 besides God, and show them the way of hell. 23 "But stop them, for they must be asked: 24 "'What is the matter with you that ye help not each other?'" 25 But they, that Day, are in surrender. 26 And some of them shall advance towards others, questioning each other. 27 saying: 'You used to come to us from the right hand' 28 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, 29 We had no authority over you, but you were an insolent nation. 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 And verily, on that Day they all will share in their common suffering. 33 This is how We deal with the guilty. 34 For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, 35 and said: “Shall we forsake our deities for the sake of a distracted poet?” 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;- 39 But the bondmen of Allah, the sincere ones 40 [in the hereafter,] theirs shall be a sustenance which they will recognize 41 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, 42 in the Gardens of Delight, 43 facing one another [in love] upon thrones of happiness. 44 With cups from a flowing stream being passed around, 45 White, delicious to those who drink. 46 causing no headiness or intoxication. 47 And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. 48 Like sheltered eggs in a nest. 49 They will turn to each other and ask questions. 50 One of them says, 'I had a comrade 51 Who would say, 'Are you indeed of those who believe 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 He saith: Will ye look? 54 and then he looks and sees that [companion of his] in the midst of the blazing fire, 55 He said, “By Allah, you had nearly ruined me!” 56 Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment". 57 He will ask his companion, "Did you not say that there would only be one death 58 except our first death, and shall we not be punished' 59 Indeed, this is the great attainment. 60 and for the like of this let the workers work. 61 Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum? 62 which We have made as a torment for the unjust? 63 It is a tree that comes forth in the root of Hell; 64 Its produce is as it were the heads of the serpents. 65 on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies. 66 And thereafter verily they shall have thereon a draught of boiling water. 67 And afterward, lo! their return is surely unto hell. 68 Verily, they found their fathers on the wrong path; 69 So they hastened [to follow] in their footsteps. 70 And verily most of the men of old went astray before them, 71 and We had sent among them Messengers to warn them. 72 Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),- 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.