۩
Prostration
< random >
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), 33 And gave a little, then stopped (giving)? 34 Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception, and therefore, clearly sees (the Truth)? 35 Hath he not been told of that which is in the writs of Musa. 36 And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] - 37 To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. 38 and that man shall have nothing but what he has striven for, 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 then, he shall be recompensed for it in full repayment 41 And that the end is only towards your Lord? 42 That it is He Who granteth Laughter and Tears; 43 And that it is He who causes death and gives life 44 and that He Himself created the two kinds, male and female, 45 From a drop of liquid, when it is added? 46 And that upon Him is another bringing forth. 47 and that it is He alone who frees from want and causes to possess; 48 And that it is He who is the Lord of Sirius 49 And that He did destroy the Ad of old 50 And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone? 51 Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious; 52 And the subverted cities He overthrew. 53 and covered them with torment. 54 So, which of your Lord's bounties will you doubt?” 55 This is a warner, of the warners of old. 56 The imminent Hour has drawn near, 57 None except Allah can avert it. 58 Are you astonished at this news, 59 And will ye laugh and not weep,- 60 Will you remain proudly heedless? 61 So prostrate yourselves before Allah and worship. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.