< random >
AND THEY will ask thee about [the nature of] divine inspiration. Say: "This inspiration [comes] at my Sustainer's behest; and [you cannot understand its nature, O men, since] you have been granted very little of [real] knowledge." 85 Had We willed, We could take away what We have revealed to you, then you would find none to help you in recovering it from Us. 86 [Thou art spared] only by thy Sustainer's grace: behold, His favour towards thee is great indeed! 87 Proclaim, “If all mankind and jinns agree to bring an equivalent to the Qur’an, they will not be able to bring its equal even if they were to help each other.” 88 And certainly We have explained for men in this Quran every kind of similitude, but most men do not consent to aught but denying. 89 And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us; 90 Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly; 91 Or, let chunks of sky fall over us, as you assert (you will); or, bring God and the angels as a surety; 92 or thou have a house [made] of gold, or thou ascend to heaven - but nay, we would not [even] believe in thy ascension unless thou bring down to us [from heaven] a writing which we [ourselves] could read! Say thou, [O Prophet:] "Limitless in His glory is my Sustainer! Am I, then, aught but a mortal man, an apostle?" 93
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.