< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? 1 Many faces will be contrite on that day, 2 Working [hard] and exhausted. 3 they shall enter a burning Fire 4 and will be made to drink from a boiling spring, 5 They will have no food except bitter thorn, 6 Which shall neither nourish nor avail against hunger. 7 Some faces on that Day will be radiant, 8 With their endeavour well pleased. 9 in a garden sublime, 10 In which they will not hear any lewd speech. 11 In it there shall be a flowing spring, 12 Therein shall be couches elevated! 13 And cups set at hand. 14 And cushions set in rows, 15 And carpets ready spread, 16 Do they never reflect on the camels and how they were created, 17 And the heavens, how it was raised high; 18 And at the mountains, how they are rooted? 19 And at the earth, how it is spread out? 20 So, [O Prophet] exhort them: your task is only to exhort, 21 You do not have full control over them. 22 But whoever turns back and denies the truth, 23 Allah will punish him with direst punishment. 24 Verily unto Us is their return. 25 Then surely upon Us is the taking of their account. 26
Almighty God's Truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.