۞
3/4 Hizb 28
< random >
When We substitute one revelation for another,- and Allah knows best what He reveals (in stages),- they say, "Thou art but a forger": but most of them understand not. 101 Say thou: the Holy Spirit hath brought it down from thy Lord with truth, that it may establish those who believe, and as a guidance and glad tidings unto the Muslims. 102 And assuredly We know that they say: it is only a human being who teacheth him. The speech of him unto whom they incline is foreign while this is Arabic speech plain. 103 God will not guide those who will not believe in the signs of God; and theirs will be a painful punishment. 104 Those who do not believe in the miracles of God invent lies and they are liars. 105 The one who disbelieves in Allah after accepting faith except him who is forced to and whose heart is still firmly upon faith but whoever is wholeheartedly a disbeliever, upon them is the wrath of Allah; and for them is a great punishment. 106 That is because they loved and preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allah guides not the people who disbelieve. 107 Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and it is those who are the heedless. 108 In the Everlasting Life, they shall assuredly be the losers. 109 ۞ Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled [to renounce their religion] and thereafter fought [for the cause of Allah] and were patient - indeed, your Lord, after that, is Forgiving and Merciful 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.