۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the trumpet shall be blown, when lo! from their graves they shall hasten on to their Lord. 51 They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke truth!" 52 It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us! 53 today no soul will be wronged at all; nor shall ye be requited but for that which ye have been working. 54 Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things. 55 They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches. 56 therein they have fruits, and they have all that they call for. 57 The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace! 58 (The Lord will command), "Criminals, stand away from the others on this day." 59 ۞ Did I not charge you, O children of Adam! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy, 60 and that you should serve Me? This is a straight path. 61 Yet he led astray a great multitude of you. Why did you not then understand? 62 Yonder is Hell, which ye were promised. 63 [Enter to] burn therein today for what you used to deny." 64 Today We shall seal up their mouths and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to their misdeeds. 65 Had it been Our will We would have obliterated their sight so that they raced to the Path. But, how would they see? 66 Had it been Our will We would have transmuted them (into monkeys, pigs and stones) where they were, so that they could neither go forward nor yet return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.