< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
By the winds which scatter dust, 1 And (the clouds) that bear heavy weight of water; 2 Then those (ships) that glide easily, 3 then by the distributors (angels), ordered; 4 What you are promised is certainly true: 5 and the Judgement shall doubtlessly take place. 6 By the heaven with its numerous forms: 7 Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth). 8 though only those who are averse to the Truth will turn away from (believing in it). 9 Perish the conjecturers 10 they who blunder along, in ignorance lost 11 They ask: When is the day of judgment? 12 On the Day of Judgment they will be punished by the fire 13 "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!" 14 Indeed, the righteous will be among gardens and springs, 15 They shall receive what their Lord will bestow on them. They have done good works in the past, 16 They used to sleep only a little during the night. 17 And ere the dawning of each day would seek forgiveness, 18 And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). 19 And on the earth are signs for those who have Faith with certainty, 20 And in your own souls (too); will you not then see? 21 And in heaven is your provision, and that you are promised. 22 Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking. 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.